Términos tÃpicos: P
| Paella, La |
sustantivo |
|
La Paella es el nombre castizo de un plato muy famoso y tÃpico de España, cuyo origen se inicia en Valencia y se extiende por todo el territorio español. Esta hecha con una sartén grande y redonda con una combinación de arroz aromatizado con azafrán, carnes y mariscos como pollo, cerdo, almejas, gambas, mejillones, cangrejos y calamares.
|
| Pagar el pato |
refrán |
|
Cargar con un castigo no merecido, o que ha merecido otro.
|
| Palmar |
verbo |
|
Se trata de un término con una gran riqueza de acepciones, que en España sufre un giro de significación que se ha extendido por toda la penÃnsula, en forma popular:
"Momento de muerte de una persona, indicando que ha llegado el tiempo del término de su vida."
Ej.: El anciano palmó durante la noche.
|
| Pamplinas |
sustantivo |
|
Expresión popular referida a algo inútil, tonto o que carece de fundamento.
Ej.: Él pensaba que las ideas de su amigo eran sólo pamplinas, por lo que no le prestaba mucha atención.
|
| Papanatas, un |
sustantivo |
|
Término popular referido a una persona simple y crédula. Por extensión, también se designa a personas ignorantes.
Ej.: El nuevo jardinero no era un papanatas, como el anterior.
|
| Pasada, Una |
refrán |
|
Breve expresión referida a algo espectacular, increÃble y asombroso.
Ej.: Fernando Alonso es una pasada, se está acercando al tÃtulo mundial sin ningún esfuerzo.
|
| Pasmarse / pasmado, a |
verbo |
|
Término que indica la actitud de asombro que deja estupefacta a una persona frente a un evento inesperado, increÃble, extraordinario.
Ej.: Se pasmó frente al accidente automovilÃstico.
|
| Pazguato |
sustantivo |
|
Persona simple e ingenua, que se asombra frente a cualquier situación.
Ej.: Sus amigos lo tenÃan por un pazguato, pero aún asà lo querÃan, porque era una persona leal.
|
| Pedorro, Un |
adjetivo |
|
Término referido a una persona presuntuosa, que en su pequeñez desea mostrar algo que no es, sabiendo que es tenido por ridÃculo.
Ej: El individuo era un pedorro y se creÃa el centro del mundo.
|
| Pelar la Pava |
refrán |
|
Esta expresión popular se refiere a las actitudes de seducción y, en general, al tratamiento amoroso que se prodigan con gestos, palabras y piropos, los enamorados, cuando se encuentran en el trance del enamoramiento y la conquista.
Como toda expresión popular suele derivar de un contexto coloquial precedente, advertimos que expresiones como ésta provienen de las costumbres y el uso prosaico de las tradiciones a través de la historia de los pueblos. En este ejemplo, se refiere la costumbre rural y urbana de las visitas de los enamorados al pie de las ventanas enrejadas de las casas españolas del siglo pasado. Durante el dÃa, a través de las ventanas que daban a la cocina o el fogón, solÃan estar las mozas españolas, preparando los pucheros y pelando la pava.
Ej.: Los padres estaban avisados de cuánto su hija y el recién llegado, pelaban la pava.
|
| Pelillos, echar pelillos a la mar |
refrán |
|
Se dice coloquialmente cuando dos personas se reconcilian o vuelven a la amistad.
|
| Perder los estribos |
refrán |
|
Esta expresión se utiliza para indicar que la persona ha perdido la paciencia frente a una situación, incurriendo, generalmente en un ánimo polémico y controversial, promoviendo una discusión o disputa.
Ej.: El vecino es demasiado beligerante y pierde los estribos con facilidad.
|
| Pijo, Un |
sustantivo |
|
Término con que se refiere un estereotipo marcado por el vestuario, modales y costumbres de un nivel económico acomodado.
Ej: Juan Pablo era considera un pijo por todos sus amigos.
|
| Pintar la mona |
refrán |
|
Expresión comparativa con la actitud de simio, cuya naturaleza es "imitar". En este caso, la expresión alude al fingimiento exagerado que se hace respecto de una situación que es ficticia e irreal.
Ej.: El alumno pintó la mona para no rendir el examen, pero el profesor de la catedra le hizo caso omiso.
|
| Poner a caer de un burro |
refrán |
|
Dentro del contexto de las expresiones coloquiales de la sociedad española, existe la tendencia a comparar situaciones y caracterÃsticas humanas en relación con aspectos del mundo animal. Para ello se toman aspectos esenciales de caracterización animal y se los compara figurativamente.
En el caso de "Poner a caer de un burro", se alude a la terquedad del burro en asimilación con la terquedad humana. En este sentido, sifnifica, en primer término, sacar a otro de su obstinación y terquedad, mostrándole su punto de vista o accionar equivocado. En segundo término alude a la forma brusca en que se conmina a la persona, haciéndola caer, es decir, a través de reprensión verbal que puede estar dada por crÃticas, mofas, descalificaciones y generalmente insultos.
Ej.: Las familias dejaron de frecuentarse en relaciones de amistad. El padre de Juan habÃa puesto a caer de un burro a su vecino.
|
| Poner a caer de un burro |
refrán |
|
Expresión utilizada en el plano informal, referida a la descalificación que uno hace de otro, a través del insulto, la groserÃa o la calumnia.
Ej.: El desconocido puso a caer de un burro a las mujeres que no deseaban entablar conversación con él.
|
| Poner el dedo en la llaga |
refrán |
|
Esta antigua expresión se utiliza en diversos sentidos, a partir de su origen bÃblico, que significa: "Decir la verdad, hacerla pública, darla a conocer".
Figurativamente se la continúa empleando popularmente, en la significación de "acierto respecto de un aspecto crucial y verdadero que atañe a una persona o situación". Por estar este dedo en medio de una llaga, se trata, por lo mismo, de una verdad que escuece o causa dolor o molestia a quien la recibe.
Ej.: Ninguna persona se queda tranquila cuando un extraño pone el dedo en la llaga respecto de las propias limitaciones humanas.
|
| Poner la mano en el fuego |
refrán |
|
Uno pone la mano en el fuego (en sentido figurado) para asegurar la verdad y certeza de algo.
|
| Ponerse como un marrano / como el tomillo / un pellejo |
refrán |
|
Estas tres expresiones comparativas aluden a elementos que se llenan, se ensucian o encharcan, dentro de su hábitat, de acuerdo a sus caracterÃsticas particulares.
En Español se utilizan estas expresiones para indicar que has obrado groseramente, especialmente con respecto a la comida, comiendo hasta saciarte y, en muchas ocasiones, hasta llegar a ensuciarte.
Ej.: En la comilona, los festejados se pusieron como marranos.
|
| Ponerse la botas |
refrán |
|
En general, esta expresión indica un exceso, demasÃa o desborde.
Figurativamente, se aplica al exceso de comida.
Ej: José se puso las botas al regresar a España, después de mucho tiempo de ausencia y volver a saborear sus platillos preferidos.
|
¿Te interesa hacer un viaje por españa? Haz clic aquà para conocer nuestra selección de itinerarios temáticos o ¡para crear el tuyo propio!