Términos españoles comunes, frases hechas y figuras célebres

Sumérgete en la cultura española con sus expresiones, personajes célebres, eventos, lugares, y cualquier tipo de cosa relacionada con España y su cultura.

El último término es:

Hortera (adjetivo)

Se dice en jerga popular y en forma despectiva, refiriendose a la condición vulgar u ordinaria respecto de una persona, situación o cosa. Ej.: La chica se veía hortera con aquella prenda de vestir tan ajustada.

11-M (sustantivo)
Sigla de efemérides referida al más grande ataque terrorista ocurrido en Madrid, el año 2004. Ej.: El 11-M es una fecha inolvidable en el corazón de todos los españoles.
A su aire, estar o ir (refrán)
Estar a su aire: (Ir a su aire)

Corresponde a una locución o expresión fija muy utilizada en un ámbito coloquial y familiar español. La mayoría de estas locuciones son relaciones establecidas a través de símiles, comparaciones y metáforas de alguno de los elementos en relación con el otro.

En este caso, el término aire nos trae las ideas de amplitud de espacio, corrientes frescas y libertad de movimiento. Esta característica del aire se transfiere al ámbito humano y a la necesidad de libertad, movimiento y ejercicio de la voluntad, en pensamiento y acción, de algunas personas.

Resulta, entonces, la expresión “ir a su aire” o “estar a su aire”, definiendo la forma libre, personal y voluntariosa en que alguien es, actúa o siente.

Ej.: Ella no seguía la moda y se vestía en su propio estilo, porque estaba acostumbrada a ir a su aire.

Al buen tuntún (refrán)
Sin reflexión o previsión, sin conocimiento del asunto. Ej.: La asistenta fue despedida por llevar al buen tuntún las responsabilidades de su trabajo.
Altamira, Cueva de (sustantivo)
La primera cueva en la que descubren el arte rupestre del paleolítico. Está situada al norte de España junto a Santillana del Mar. La cueva fue descubierta por casualidad en 1868. Los grabados tienen más de 14,000 años y representan bisontes, ciervos, jabalís y caballos. La cueva no está abierta al público, pero se puede visitar su réplica en el Museo de Altamira. Ej.: Las inscripciones de visita científica para explorar las cuevas de Altamira se encuentras copadas con más de 10 años de antelación.
Amaral (sustantivo)
Amaral es el nombre de una banda musical española iniciada por Eva Amaral. La precursora inició su carrera musical como baterista en una pequeña banda, en Zaragoza. Posteriormente, fue precursora del grupo, escribiendo las canciones y tocando en bares locales, acompañada por Juan Aguirre. En 1997, impacta a todo Madrid con la aparición de su primer álbum, Amaral.
Amenábar, Alejandro (sustantivo)
Alejandro Amenábar nació en Chile, en el año 1972, aunque su familia se trasladó a Madrid, cuando él todavía era un bebé. Estudió Ciencias de la Información en la Universidad Complutense, una de las universidades más prestigiosas de Madrid. Su interés en la filmografía detonó cuando sostuvo una cámara de video, en su adolescencia. Rodó algunos filmes cortos, incluyendo: "Himenóptero" y "Luna", con la supervisión del director y productor del cine español, José Luis Cuerda, quien pidió a Amenábar que escribiera un guión de cine para él. Este éxito de su primer filme, "Tesis", fue desde entonces, extendido a tres filmes más, incluyendo: "Abre los Ojos", "Los Otros" -el cual fue producido por Tom Cruise e interpretado por Nicole Kidman- y "Mar Adentro" -con interpretación de Javier Bardem y Belén Rueda. Ha sido, además, junto a su asociado en la cocreación de guiones, Mateo Gil, co-escritor de otros filmes, tales como: "Nadie conoce a Nadie". Amenábar ha sido ganador de varios Premios Goya -concesiones de cine en España- y ha sido nominado a muchos premios mundiales.
Andrajos (sustantivo)
Término referido a una prenda de vestir convertida en harapos por el excesivo uso. Por figuración, se aplica despectivamente a toda persona o cosa desechable. Ej.: Algunas modas vanguardistas utilizan los andrajos para reciclarlos en nuevas tendencias de moda.
Andrajoso(a) (adjetivo)
Persona vestida con andrajos o harapos. Ej.: Los mendicantes suelen vestir en forma andrajosa.
Apabullar (verbo)
Expresión que alude al acto de acallar a otro, apenándolo o causándole vergüenza. Ej.: El profesor era conocido por su actitud déspota y el mal hábito de apabullar a sus alumnos.
Apaga y vámonos (refrán)
Expresión de orden, deseo o mandato que en forma humorística indica al otro el término de una situación, actividad o conversación que se está dilatando o reiterando en demasía. Ej.: "Apaga y vámonos", dijo repentinamente Ana a su hermana, mirando el reloj con insistencia.
Apañárselas (verbo)
Poner solución a un asunto, precariamente. Ej.: La cocinera tuvo que apañarse reemplazando las especias que no tenía a su haber.
Apaño / apañar /apañarse (verbo)
Este término indica el uso de un recurso, herramienta o solución temporal que remedia un problema o carencia. En un sentido popular señala el acto de arreglar una situación con lo que se tiene a mano. Ej.: El mecánico no logró encontrar su caja de herramientas y tuvo que apañarse con lo que halló a su mano.
Aquí te pillo, aquí te mato (refrán)
Expresión utilizada para indicar la inmediatez con que se realiza un acto, empresa o gestión. Ej.: La ceremonia nupcial fue un aquí te pillo, aquí te mato.
Arrimar el hombro/ poner el hombro (refrán)
Esta expresión indica una actitud de implicación y esfuerzo de una persona respecto de una actividad o trabajo, indica involucrarse en acción y energía en el logro de un opbjetivo o empresa, por lo mismo, también se aplica para indicar la el esfuerzo personal en algo propio , o bien la ayuda que brindamos o recibimos de otro. Ej.: Los amigos pusieron el hombro cuando Juan realizó su mudanza.
Atapuerca (sustantivo)
Las cuevas de la Sierra de Atapuerca en la provincia de Burgos son el yacimiento más importante del mundo para conocer la Evolución Humana. Se dice que la sierra de Atapuerca es un verdadero observatorio de los acontecimientos ocurridos en la Prehistoria, en un periodo que los geólogos denominan Pleistoceno.
Atar los perros con longanizas (refrán)
En un sentido figurativo y con una connotación de humor, esta expresión indica abundancia y prosperidad económica, exceso en disponer de un cuanto hay, sin remitirse a consideraciones de prevención en gastos y despilfarros. Ej.: Todos los países desarrollados saben que en Alemania se atan los perros con longanizas y que en el nuestro aún pasarán muchos gobiernos para que esto ocurra.
Avutarda (sustantivo)
La Avutarda es un ave gruiforme de vuelo bajo y cuerpo grueso, ejemplar típico de la fauna de la Península Ibérica donde se encuentra el 57% de la población mundial de estas aves. Es una de las aves de mayor tamaño de europa y la especie voladora más pesada del mundo. Ej.: En las zonas bajas de las sierras ibéricas, se puede apreciar el vuelo de innumerables avutardas.
Bajarse al moro / ir a Marruecos (refrán)
Expresión coloquial referida a la actividad de contrabando de especias y hachís que se realiza como narcotráfico en la Península Ibérica. Ej.: Nadie debiera bajarse al moro ni utilizar los pueblos para extender su mal vivir.
Barajas (sustantivo)
El más importante aeropuerto de España, con ubicación en Madrid. Ej.: Es impresionante la modernidad del aeropuerto de Barajas.
bola, ir a su (ir a su bola) (refrán)
Ir a lo suyo; despreocuparse de los demás y pensar sólo en los asuntos o intereses propios.
Botellón (sustantivo)
Se trató inicialmente de un suceso cultural juvenil, iniciado a través de un encuentro al aire libre, por lo general en los parques, donde muchas botellas de alcohol eran compartidas-de allí la alusión del término-. El botellón se hizo recientemente ilegal debido a la interrupción excesiva del orden público y los efectos nocivos de trifulcas en las calles de España. Ej.: El fundador del botellón en España fue Tierno Galván.
Buscarse la vida (refrán)
Esta expresión indica una actitud de independencia personal, en cualquier ámbito en que la persona debe responder de acuerdo a su propia iniciativa y recursos. En téminos generales, significa simplemente "ser capaz de valerse por sí mismo". Ej.: María nunca aprendió a cocinar, pero tuvo que buscarse la vida, comprando comida preparada.
Cada loco con su tema (refrán)
Esta expresión, relativamente nueva, indica la singularidad con que cada persona tiene su entorno, ámbito, elecciones y forma de ser y vivir, generalmente únicas y características. En un amplio sentido, decir "cada loco con su tema" indica "cada uno con lo suyo, con lo que le es de su real interés". Ej.: La clase de promaria estaba en un pleno desorden, la profesora vociferaba, los niños jugaban y cada loco estaba con su tema.
Caer de pie (refrán)
Expresión coloquial que designa a la persona, cosa, situación o instancia adecuada que llega o se presenta en un momento de oportuna necesidad. Se entiende por calzar, encajar, integrarse, caer bien. Ej.: El nuevo huésped cayó de pie en aquella familia. Era un joven cariñoso en medio de tanta gente solitaria.
Caer de un guindo/ caerse de un guindo (refrán)
Esta expresión, muy prosaica en la modalidad informal de la lengua española, hace alusión a un estado de ignorancia o inocencia que repentinamente, en forma abrupta, se rompe y la persona se da cuenta y advierte lo que era evidente para todos. De alguna forma proviene de la costumbre de los niños de subir a árboles y jugar sobre sus ramas, junto a las consecuentes caídas. De allí la inocencia y el despertar de un niño encubiertos figurativamente en esta expresión. Ej.: El aserradero quedaba a dos millas, cuando el conductor del vehículo forestal logró caerse del guindo y comprender que no tenía gasolina suficiente para llegar a su destino.
Caerse del guindo (refrán)
Darse cuenta de algo que es obvio para todo el mundo. Ej.: Por fin, la mujer se cayó del guindo respecto de la infidelidad de su esposo.
Caerse la cara de vergüenza (refrán)
Esta expresión indica la condición de abuso exagerado con que una persona actúa, sin consideraciones hacia nadie. Por lo mismo alude al descaro y desvergüenza con que se muestran algunas personalidades, haciendo caso omiso de los derechos de los demás. Ej.: El desconocido participó de la fiesta familiar como uno más; debiera caérsele la cara de vergüenza.
Calarse hasta los huesos/ estar calado hasta los huesos (refrán)
Esta expresión alude al entumecimiento, no sólo del frío y la humedad, con que el agua ha llegado hasta lo más profundo de la vestimenta, empapándola. Se aplica, generalmente, en instancias en que la persona se ha mojado con la lluvia o ha sufrido otro percance con el agua. Ej.: Juan solía calarse hasta los huesos cada vez que llovía; era su manía desde que era pequeño.
Carpetazo, dar el (refrán)
Dar por concluido un asunto. Ej.: En la reunión de editores, el gerente dio el carpetazo a la discusión.
Castellano (sustantivo)
El Castellano es la lengua oficial de España -idioma proveniente de Castilla y hablado oficialmente en Hispanoamérica y otras partes del mundo.
CGPJ Consejo General del Poder Judicial - The General Council of the Judiciary (sustantivo)
El CGPJ es el órgano de gobierno autónomo del Poder Judicial, con competencia en todo el territorio nacional. Es, por tanto, el órgano de gobierno de todos los Juzgados y Tribunales que integran el Poder Judicial y, con subordinación a él, ejercen sus funciones las Salas de Gobierno del Tribunal Supremo, de la Audiencia Nacional y de los Tribunales Superiores de Justicia, así como los demás órganos jurisdiccionales con atribuciones gubernativas en sus respectivos ámbitos orgánicos (Presidentes de los Tribunales y Audiencias, Jueces Decanos, Juntas de Jueces y Jueces).
Chacha (sustantivo)
Expresión popularizada con que se designa familiarmente a la criada o asistente doméstica. Ej.: Los niños estaban mal acostumbrados por la chacha.
Cháchara (sustantivo)
Término popular que designa una conversación habitual. informal y sin temás de importancia. Se entiende como hablar sin contenidos. Ej.: Los países nórdicos no suelen conocer ni praqcticar momentos de cháchara.
Chacharear (verbo)
Término que alude al tiempo que se tomjan las personas para hablar cosas prosaicas y cotidianas, pero que popularmente resultan entretenidas. Referido al tiempo de cháchara, chachareo o conversación intrascendente. Ej.: Los vecinos suelen chacharear con mucha naturalidad.
Chanchullo (sustantivo)
Término que se utiliza para indicar un hecho ilícito, logrado por malas artes y en forma fraudulenta. Ej.: Convenimos la venta de un terreno y aquello fue un chanchullo.
Chapuza (sustantivo)
Este término se utiliza para señalar la realización imperfecta y poco prolija de algo, que generalmente necesita de arreglo. Ej.: El jardinero hizo una verdadera chapuza en el arreglo del césped.
Chorizo (sustantivo)
Este término denomina a una cecina famosa en la cocina española, procesada a partir de la carne de puerco, que generalmente se sirve en tapas o bocadillos en entremés.
Chupachups (sustantivo)
Nombre dado a un popular caramelo, generalmente un pequeña bola sostenida en una brocheta, que se succiona o lame. Ej.: A los niños les gustan los chupachups.
Cid Campeador (sustantivo)
Héroe nacional por excelencia Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid Campeador, encarna el prototipo del caballero con las máximas virtudes y fue el mas grande capitán de la Edad Media española. Sus proezas guerreras y su valor legendario fueron temas de romances. El Cantar de Mio Cid, poema épico medieval, es el más grande y antiguo monumento de la literatura castellana. Ej.: El personaje Cid Campeador, también es conocido universalmente como El Cid.
Ciudadano de a pie (refrán)
Un ciudadano común, sin ningún cargo especial. En todos los países con monarquías, al simple súbdito se le denomina plebeyo o ciudadano de pie. Figurativamente se aplica a las personas comunes, que no sostienen grandes responsabilidades. Ej.: Sin duda, pocos gozan del privilegio de ser ciudadanos de a pie.
Colarse por alguien (refrán)
Expresión muy coloquial que refiere un estado de enamoramiento, indicando que alguien está perdidamente enamorado de otro, con los pensamientos alterados y las emociones incontrolables. Ej.: María sabía que colarse por alguien no estaba dentro de sus planes, pero aún así se enamoró de Andrés.
Colega, Un (sustantivo)
Término referido a una persona amiga, compañera o colega, extendido a todo aquél que te acompaña. Ej.: Pedro no era realmente su colega, su amigo y colega era Juan.
Comecocos (sustantivo)
Término referido a una persona, institución o doctrina que acondicíona, manipula o maneja en forma alienante el pensamiento. Ej.: Los niños y jóvenes suelen estar expuestos a innumerables comecocos.
Comer el coco (verbo)
Influir en los pensamientos de otro para que piense de cierta forma, o bien, pensar en una idea en forma reiterativa, produciendo una sensación y fijación desagradables.
Comunidades Autónomas - Self-governing regions (sustantivo)
La división territorial y administrativa del Estado español. Hay 17 comunidades autónomas: Andalucía, Aragón, Asturias; Canarias, Cantabria, Castilla y León, Castilla la Mancha, Cataluña, Comunidad de Madrid, Comunidad Valenciana, Extremadura, Galicia, Baleares, Navarra, País Vasco, La Rioja, y Región de Murcia; y 2 ciudades autónomas: Ceuta y Melilla. Ej.: España está dividida, territorialmente, en comunidades autónomas de impresionante y singular belleza.
Con su pan se lo coma (refrán)
Alusión popular que indica al otro su merecimiento y responsabilidad en sus acciones. De esta forma se señala que debe asumir las consecuencias y efectos de las mismas. Ej.: "Con su pan se lo coma", fue lo primero que pensó María cuando su traviesa y desobediente prima se resbaló.
Copa Del Rey, La (sustantivo)
Iniciado en 1977, La Copa del Rey es un torneo de eliminatorias, incluyendo lo máximo de España en las tres divisiones de fútbol. Las dos primeras rondas se resuelven con un partido cada uno, mientras que la final incluye cuatro rondas, local y visita por cada pareja de equipos.
COPE, la (sustantivo)
Sigla referida a una famosa estación de radio española. Ej.: La COPE es una radiodifusora de gran difusión en España.
Correvedile, Correveidile (sustantivo)
Persona que lleva y trae chismes. Ejemplo: La vecina no era confiable, era un correvedile.
Cortar el rollo (refrán)
En la jerga juvenil e informal, "cortar el rollo" significa dejar de insistir en la referencia de una situación o historia, que por larga y descriptiva ha pasado a convertirse en tediosa. Figurativamente, ha pasado a significar cualquier situación dilatada que se desea finalizar. Ej.: Andrea cortó el rollo con su amiga, ante la insistencia de su madre, que aguardaba una importante llamada telefónica.
Creer a pies juntillas/ negar a pies juntillas (refrán)
"Creer a pies juntillas o negar a pies juntillas" son expresiones que se suelen oír en situaciones de conversación informal. Significan: Con toda firmeza y aseveración, propiamente a pie, y juntillas las piernas, postura propia del que se afirma. La expresión parece tener su origen en un juego infantil consistente en saltar con los pies juntos y los ojos vendados de un cuadro pintado en el suelo a otro, mientras un compañero —cuyas indicaciones hay que creer por completo— va orientando a quien salta. Ej.: Los niños pequeños suelen creer a pies juntillas cuanto dicen sus maestros.
Currar (verbo)
Observamos dos acepciones importantes, ambas utilizadas en el habla informal:

1. Trabajar.

Debo currar todos los días si quiero pagar la hipoteca.

2. Pegar, golpear.

Le curraron al salir del colegio.

En comunicación coloquial o habla informal, se utiliza la primera acepción, de la cual ha derivado el término: "currante", entendido como un término común que designa al trabajador, sin hacer referencia a su formación académica ni estatus profesional. En ocasiones designa a un trabajador temporal, que realiza un "curro".

Constituye un término muy extendido y utilizado por todos los hablantes de la península ibérica, a nivel popular. Incorporada en la última edición de la D.R.A.E. (Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua).

D.N.I. (sustantivo)
Sigla referida al documento Nacional de Identidad, en España, también conocido como ID. Ej.: El D.N.I. es un documento fundamental para todas las transacciones que se realizan en España.
Dar el cante (refrán)
Esta expresión implica una revelación dada por una persona, situación o cosa. De alguna forma implica revelar, delatar o dar a conocer algo que se había mantenido en secreto. Ej.: Los chicos deseaban darme una sorpresa y tú has dado el cante.
Dar palos de ciego (refrán)
Esta antigua expresión española alude a una forma de actuar, con ceguera e ignorancia, actuando con desatino, por si pudiera de esta forma atolondrada, atinar o acertar correctamente con un propósito que se desconoce. Ej.: José dio palos de ciego en la selección múltiple del exámen de matemáticas.
De tiros largos (refrán)
Se dice del atuendo de una persona cuando ha escogido los mejores atavíos para engalanarse y su vestimenta refleja ostentación. Ej.: María irá de tiros largos para conmemorar la fecha más importante de su vida.
De tomo y lomo (refrán)
De mucho bulto y peso; de consideración o importancia.
Denominación de origen (sustantivo)
Garantía oficial de la procedencia y calidad de ciertos productos agropecuarios como vinos, quesos, aceites y embutidos. Ej.: La denominación de origen se ha convertido en una exigencia legal en muchos países europeos.
Desfachatez (sustantivo)
Término referido a la actitud de descaro, desvergüenza e insolencia. Ej.: Para las antiguas generaciones, los jóvenes actuales siguen modelos de desfachatez.
Divertirse como un enano (refrán)
"Divertirse como un enano", además de ser una expresión popular muy arraigada en todos los ámbitos de la sociedad española, refleja la tendencia de la lengua hispana en torno a establecer comparaciones al hablar. En este caso, el elemento comparado es un "enano" -expresión que en realidad se refiere cariñosamente a un niño pequeño, que salta y juega, desbordado ante la diversión-. En síntesis, significa: Divertirse como un niño, en demasía, en plenitud. Ej.: Juan se divirtió como un enano junto a sus amigos.
Duro de pelar (refrán)
Alusión referida a una actitud de terquedad, en la cual es prácticamente imposible tener acceso a la comprensión, condescendencia y flexibilidad de una persona. Por lo mismo, se extiende al referirse a alguien rudo, terco, porfiado, inexpugnable. Ej.: Bruce Willis interpreta a muchos personajes duros de pelar.
E.T.A. (sustantivo)
Esta sigla corresponde a un grupo terrorista separatista, de origen vasco, que desde el año 1962 se ha cobrado la vida de más de 800 personas, a través de una violenta campaña por la separación jurídica, política y territorial de su pueblo. Ej.: El film "Lobo" trata sobre los cruentos orígenes de la E.T.A.
Enrollar, enrollarse (verbo)
En esta expresión, el significado del verbo "enrollar"-envolver en varias vueltas, haciendo un rollo- sufre una variación o giro lingüístico, tomando un sentido figurativo que indica dar vueltas sobre lo mismo, aproblemarse, profundizar sobre algo lioso. Ej.: La conversación filosófica entre los amigos, luego de varias horas, comenzó a enrollarse.
Enrollarse (verbo)
Hablar y charlar en exceso.
Estar a dos velas (refrán)
Expresión que alude a un estado precario que la persona debe sostener, generalmente, en un contexto económico o financiero. Se extiende referido a situaciones de sobrevivencia extrema. Ej.: El chico estaba a dos velas, pero aún así, tenía un increíble sentido del humor.
Estar colgado (refrán)
Expresión que se aplica refiriéndose al estado de confusión o incomprensión en que se encuentra una persona, que desconoce lo que se hace o dice. Ej.: Juan estaba colgado y no podía participar fácilmente de la conversación.
Estar como una cabra (refrán)
Expresión que se aplica figurativamente en comparación con las actitudes alocadas de las cabras montañesas. Se dice, por tanto, de una persona que actúa alocadamente. Ej: El abuelo de Francisco, estaba como una cabra y quien más lo disfrutaba era precisamente su mejor compañero de travesuras, su nieto.
Estar como una chota (refrán)
Expresión que alude a la actitud desmadrada, alocada y alterada de una persona. Ej.: El estado normal de Ana María era estar como una chota.
Estar de buen año (refrán)
Esta expresión posee una relación figurativa entre el mundo humano y animal, ya que nos remonta a la tradición de "engordar un animal para destinarlo a la cena en un festejo importante" -generalmente pavo o cerdo-. Se dice entonces, respecto del animal, que "está de buen año o de buen ver", cuando el ojo del amo lo halla gordo y apetitoso para el festín. Figurativamente se dice de una persona a la cual se la aprecia gorda, robusta y vigorosa. Ej.: María había tenido una larga estadía en el campo, por lo que, sumado a su característico apetito, era imposible que no estuviera de buen año.
Estar de buen año (refrán)
Se dice del bienestar que se refleja en una persona, tanto por su apariencia saludable, como por sus condiciones de vida prósperas. Ej.: "Qué bien se te ve, estás de buen año", le dijo Rosa a su prima, apenas verla.
Estar de buen ver (refrán)
Expresión de halago que se dice de una persona cuando su apariencia física ha mejorado estéticamente, se la aprecia bien de salud, lozana, rejuvenecida, con buen estado anímico y resulta grata a la vista. Ej.: Pedro se sonrió al volver a ver a Ana, pese a sus años, la mujer estaba de buen ver.
Estar desquiciado (refrán)
Con esta hipérbole o exageración se indica el estado de agobio en que se encuentra una persona cuando ha perdido el control y no puede razonar o comportarse en forma normal. Ej.: Los días previos a sus bodas, la novia estaba desquiciada y sólo deseaba que ese día llegara.
Estar en la luna / estar en Babia (refrán)
Popularmente, se utilizan expresiones como ésta para dar a entender el despiste de una persona que no llega a enterarse o informarse de lo que ocurre. "Estar en la luna o en Babia", ya sea en un satélite o en una ciudad mítica o de fantasía, es pues, estar tan alejado de la realidad que el mundo de lo cotidiano y práctico se da por ignorado. Ej.: El viejo bibliotecario solía estar en Babia. Nunca llegaba a enterarse de la fecha de devolución de los préstamos a domicilio.
Estar flipado (refrán)
Estar sorprendido (a) o ser un poco loco.
Estar hasta el cuello (refrán)
Expresión popular española que indica estar atravgesando por una penosa o difícil situación, en la cual la persona se siente sobrepasada por los problemas. Ej.: Rosa continuaba sonriendo, pese a que estaba hasta el cuello con los problemas familiares.
Estar hasta las narices (refrán)
Expresióm popular que indica un estado emocional de molestia y saturación por una situación o persona, en particular desagradable o agobiante. Ej.: Pedro terminó hasta las narices con los abusos de sus compañeros de curso.
Estar loco (a) perdido (a) (refrán)
A nivel informal y humorístico, se dice de una persona agobiada o nerviosa que procede en forma atolondrada y sin razonar. Ej.: En su primera cita, Juan estaba loco perdido y no consiguió causar la impresión que deseaba en la chica de sus sueños.
Estar majareta (refrán)
Se aplica a ciertas personas, dando a entender que por sus actitudes,costumbres, palabras o acciones, dan la impresión de estar locos o insanos: Ej.: Los niños se convirtieron durante el recreo en perdidos majaretas.
Estar majareta (refrán)
Se dice de la actitud de euforia o locura en que incurre una persona en su hablar o comportamiento, alocado y sin sentido. Ej.: La familia no suele considerar mucho la opinión del abuelo, por encontrarlo algo majareta.
Estar pendiente de un hilo (refrán)
Con esta expresión se alude a varias acepciones, significando todas "inminencia". En términos generales se refiere a estar en un estado de alerta frente a una situación que puede estar por llegar: Muerte, enfermedad, despido, situación conyugal. Derivado de este sentido referido a la gravedad con que se sostiene una situación, se ha generalizado para indicar un estado de precariedad con que vive una persona o familia. Ej.: Toda la familia aguardaba el deceso del patriarca con el alma pendiente en un hilo.
Estar que se rompe de guapo, a (refrán)
Expresión exagerada o hipérbole que implica un piropo referido a la extrema belleza y gallardía de una persona, cuya presencia atrae demasiadas miradas y admiración. Ej.: Apenas entrar al vestíbulo del hotel atrajo todas las miradas. Era una mujer que se rompía de guapa.
Estar rallado (refrán)
Extresión popular que indica la actitud desquiciada de una persona. Ej.: Pepe, el almacenero, era un tipo que estaba rallado, pero aún así era amistoso.
Facha, Un (sustantivo)
Témino que alude al estereotipo de aquéllos que profesan un extremo nacionalismo o fascismo. Ej.: El profesor es un facha a simple vista.
Flamenco (sustantivo)
El Flamenco es un manifestación española, de tendencia cultural y artística, que reúne diversos elementos,tales como cante hondo (canto), baile flamenco (danza)y toque flamenco (percusión de sonidos al son de la guitarra. Estas manifestaciones suelen ser acompañadas por percusiones de manos y pies (palmeo y zapateo), al son del ritmo característico de flamenco. El Flamenco es parte de una profunda tradición arraigada en Andalucía, atribuida en parte a la influencia gitana.
Flipar (verbo)
Este término proviene del inglés norteamericano "to flip", que significa lanzar, echar. El término se aplica en España con tres giros acepciones, que guardan cierta relación de similitud entre sí:

1. En habla coloquial juvenil se aplica flipar al actuar perturbado, bajo efectos de las drogas y por lo mismo, al acto de drogarse.

Algunos de mis compañeros se flipan todos los días.

2. Coloquialmente, también se aplica el término para indicar un estado de euforia, alegría, entusiasmo o exaltación.

Ellos flipan al bailar y escuchar música.

3. En habla popular indica la sensación de agrado, placer y gusto, por algo o alguien.

Me flipa caminar al aire libre.

En un amplio sentido, captamos que las acepciones referentes al acto de flipar dicen relación con un estado emocional que se manifiesta expresivamente, haciendo evidentes las sensaciones y las emociones. De allí que también esté siendo utilizada su aplicación para indicar el acto generalizado de sentir, entendido como: sentir estupor, quedarse estupefacto, asombrado o alucinado ante una situación extraordinaria o infrecuente, de carácter absurdo.

Forrarse (verbo)
Expresión popular que alude al hecho de hacerse rico o enriquecerse en demasía, en forma imprevista. Ej.: Todo emprendedor puede llegar a forrarse de dinero si coloca sus indeas en práctica.
frito, quedarse (quedarse frito) (refrán)
Quedarse dormido.
Gordo, El (sustantivo)
El Gordo corresponde al sistema de lotería nacional de España. A los ganadores se les paga una suma fija de dinero libre de impuestos.
Grunge, Un (sustantivo)
Un estereotipo dado a aquéllos que escuchan la música grunge y usan ropa hippie. Ej.: María siempre quiso ser una grunge.
Guay (adjetivo)
Término en exclamación que se utiliza para expresar agrado frente a algo que se considera bonito, genial o atractivo. Ej.: Juanita sabía que sus amigas la consideraban demasiado guay, lo que la halagaba.
Hablar en plata (refrán)
Hablar sinceramente y sin reservas. Ej: Hablando en plata, nunca me cayeron bien los vecinos.
Hacer el agosto (refrán)
Se refiere a ganar mucho dinero en un plazo muy corto, así como las empresas que dan servicios a los veraneantes sacan el mayor beneficio durante el mes de agosto, cuando España en su totalidad está prácticamente de vacaciones. Ej.: El ventero se hizo el agosto durante el verano.
Hacer el paripé (refrán)
Alude a un referente melodramático, que tiene como propósito engañar o hacer fingimiento de algo que no corresponde a la realidad. También se entiende como simular o disimular. Ej.: Pepe estaba acostumbrado a hacer el paripé en todas las situaciones que lo comprometían.
Hacer eses (refrán)
Expresión referida a estados de mareo o de embriaguez que inducen a caminar con mucha dificultad y en forma sinuosa. Ej.: Él se había excedido en la bebida y era normal que no pudiera conducir el coche, si hasta caminaba haciendo eses.
Hacer la pelota (refrán)
Se dice del trato, gestos y palabras fingidas que, en forma lisonjera pondera y alaba en extremo a la persona de la cual se requiere un favor, consideración, beneficio, ventaja o benevolencia en particular. En este trato lisonjero, el aludido se insufla de amor propio, pues se alaba su ego, de allí que en sentido humorístico se compare con una pelota. Ej.: La cajera hacía tan bien la pelota a cada cliente del supermercado, que hasta el jefe del local, convenía en que era una experta en relaciones comerciales.
Hacer la pelota (refrán)
Expresión referida a la actitud falsa de alabanza a un superior o persona de la cual se desea obtener algún favor o beneficio, por cuanto se establece una relación de zalamería y constante adulación. Ej: José sabía que su jefe sólo tenía preferencias en el trato de quienes le hacían la pelota y por lo mismo renunció a su trabajo.
Heavy, Un (adjetivo)
Esta expresión posee dos acepciones conocidas. La general se refiere al estereotipo que caracteriza a un joven que gusta del rock duro o pesado y, por defecto, de califica así en consideración a una forma de vestir específica: Cabello largo y vestimentas oscuras. En la segunda acepción, indica a alguien divertido, alocado, sin normas. Ej.: El grupo musical era Heavy.
Hortera (adjetivo)
Se dice en jerga popular y en forma despectiva, refiriendose a la condición vulgar u ordinaria respecto de una persona, situación o cosa. Ej.: La chica se veía hortera con aquella prenda de vestir tan ajustada.
Ir a por lana/ Ir por lana y salir trasquilado (refrán)
Esta expresión deriva del antiguo dicho popular: "Ir por lana y salir trasquilado", aludiendo al mismo significado, que generalmente se aplica y entiende comparativamente, entre el trasquilador que va por el provecho de la lana de loa oveja y termina él mismo, siendo trasquilado. En un sentido figurativo, se aplica a las personas, entendiéndose como el proceder intencionado e interesado de un persona que al actuar por conveniencia o interés en la obtención de algún beneficio, termina frustrada, recibiendo en su lugar una merecida lección. Ej.: Esteban se pasa la vida aprovechándose de la mesada de sus hermanos menores. Un día irá por lana y saldrá trasquilado.
Ir a por todas (refrán)
Expresión muy prosaica y juvenil que señala la certeza y resolución que adopta una persona al atreverse a arriesgarse en una tentativa determinada -independientemente de que no tenga opciones de obtener un resultado airoso. Ej.: Francisco tenía pocas opciones de ser elegido para el puesto de trabajo, entre tantos, candidatos, pero de todas formas decidió ir a por todas.
La Caña (adjetivo)
Término utilizado en expresiones de jerga popular juvenil, como indicativo de una situación o condición genial, grandiosa. Ej.: Juan lo pasa la caña cuando va de copas con sus amigos.
La Leche (sustantivo)
Término de la jerga juvenil española que se utiliza para ondicar algo impresionante o grandioso. Ej.: Los jóvenes españoles utilizan con frecuencia, al hablar entre ellos, el término: la leche.
La Liga (sustantivo)
La Liga se refiere a la temporada competitiva de fútbol, con partidos oficiales a lo largo de toda España.
Las cosas de palacio van despacio (refrán)
Se usa esta frase cuando algún tema se mueve lentamente, como apoyando la idea de que efectivamente cuando se trata con cualquier burocracia el tema va a discurrir con mucha lentitud. Ej.: "Las cosas de palacio van despacio" es un dicho español que data desde las primeras reacciones españoñas antimonárquicas del siglo XX.
Lepanto, La Batalla de (the Battle of ) (sustantivo)
En 1571, la alianza cristiana formada por el Vaticano, España y Venecia, llamada la Santa Alianza, luchó contra las fuerzas otomanas a las que vencieron en la campaña. Al mando de las fuerzas cristianas estaba Don Juan de Austria, hermanastro de rey de España Felipe II. Miguel de Cervantes, autor de Don Quijote, luchó como soldado en esta batalla en la que obtuvo heridas que le hicieron perder el uso de la mano izquierda. Se le conoce desde entonces como “el manco de Lepanto.” Ej.: La Batalla de Lepanto es una de las efemérides más evocadas en la Historia de España.
Levantar cabeza, no (refrán)
Se dice que alguien no levanta cabeza cuando tiene un problema detrás de otro.
Liarse la manta a la cabeza (refrán)
Expresión que indica un proceder improvisado, "a ciegas", sin medir las consecuencias. Ej.: Cuando los jóvenes se enamoran, de inmediato se lían la manta a la cabeza e insisten en casarse, sin llegar a conocerse en profundidad.
Llegar y besar el santo (refrán)
Dentro del contexto del habla popular, a nivel figurativo, esta expresión alude a la facilidad y gratuidad con que se prodiga una situación para una persona que no se ha esforzado en provocarla o llevarla a cabo. Se alude al santo con cierto matiz de humorismo, acaso por la tradición de peregrinaciones de fe, a las cuales los fieles dedican incontables horas de preparación, para que finalmente llegue el párroco o sacerdote encomendado y dé inicio a la romería, besando al santo. Esto explica el sentido figurativo de "consecusión de un logro, sin mediar esfuerzo alguno." Ej.: Pablo tenía por costumbre integrarse al grupo de estudios y obtener siempre la mejor calificación, con sólo llegar y besar el santo.
Llevar por la calle de la amargura (refrán)
Se trata de un expresión coloquial que indica el estado de ánimo de dolor y agobio de una persona que involuntariamente debe sufrir una situación pesarosa -de allí que se diga "ser llevada", indicando que ha sido "arrastrada". Ej.: La actitud déspota del esposo siempre la había llevado por la calle de la amargura.
Llorica (sustantivo)
Expresión popular que alude a un niño llorón o quejoso. Por similitud y comparación se aplica a personas quejosas o cobardes. Ej.: Los compañeros no frecuentaban mucho a Marcelo, porque era conocido como un pesado y llorica inaguantable.
Los Serrano (sustantivo)
Los Serrano es el título de una serie televisiva que retrata la vida de una familia española normal, con sus costumbres, tradiciones y aconteceres diarios, alrededor de los cuales transcurre una visión popularizada de las relaciones de lengua y cultura de la sociedad española actual, desde una mirada humorística y cotidiana.
Luis Figo (sustantivo)
Futbolista portugués, mediocampista derecho natural, ex jugador de la FIFA Mundial del año y mejor jugador europeo del año. Anteriormente jugó en el Barcelona y el Sporting (Lisboa.
Madera, la (sustantivo)
Expresión popular con que se alude a la presencia policial, como un sistema de jerga marginal. Ej.: No es grato para los policías saber que son llamados "la madera".
Mantas, Un (sustantivo)
Expresión popular referida a un artista, intérprete o ejecutante con pobreza de recursos. Por lo general, es un témino aplicado en el arte, el deporte o algún tipo de actividad física. Ej.: Juan pensaba que era todo un artista, pero la verdad es que era sólo un mantas.
Marcha (sustantivo)
Expresión dad a una instancia de juerga y relajación, en la cual se socializa con amigos y se comparten unas copas en clubes nocturnos o bares. Ej.: Los jóvenes españoles suelen ir de marcha apenas se inicia el fin de semana, al terminar la jornada del día viernes.
Marciano (sustantivo)
Expresión referida a una persona con costumbres diferentes a las humanas, significando un ser diferente, extraño, ajeno a la Tierra y a la humanidad. Ej.: José era un chico muy especial, realmente, casi un marciano.
Más bonito que un San Luis / un sol / un lucero (refrán)
Las expresiones comparativas que dicen relación con el aspecto físico de las personas, generalmente toman un elemento de referencia exterior y objetivo. En este sentido, "más bonito que un sol o un lucero aluden a una apariencia maravillosa y radiante y, por lo mismo, es fácil establecer una comprensión nítida y acertada de la expresión. "Más bonito que un San Luis" es una expresión que hace referencia histórica a un personaje y nos obliga a conocer al referente o persona aludida, en este caso: San Luis Gonzaga, patrono de la juventud, reconocido por su vida santa, noble y dedicada a Cristo. De tal modo, se entiende la belleza dentro de un contexto espiritual. Ej: Con su nuevo traje quedó más bonito que un San Luis.
Más contento que un niño con zapatos nuevos / unas pascuas / un tonto con un láp (refrán)
Estas tres expresiones lingüísticas -tan antiguas como populares- se han conservado a través de las generaciones y aún, en la actualidad, continúan referenciándose en forma idéntica, aludiendo a un estado de ánimo sencillo, pero pleno, como el de un niño o un retrasado mental, frente a una situación que desborda su alegría. Esta expresión comparativa que ha terminado transformándose en dicho popular, significa, sencillamente, sentirse feliz y expresarlo exteriormente. Ej.: Él iba a su primera cita más contento que un niño con zapatos nuevos.
Más feliz que un pez en el agua (refrán)
Son muchas las expresiones populares que indican los estados anímicos de los seres humanos en comparación con el mundo animal. En este caso, el estado de plenitud de un pez en su propio hábitat, que fluye y nada en libertad, indicando sentirse a gusto. "Más feliz que pez en el agua" indicaría por tanto, sentirse contento, a gusto, con bienestar y especialmente cómodo. Ha pasado, en cierto sentido a indicarse ser ducho o diestro en alguna habilidad -estar como pez en el agua. Ej.: (1)La novia estaba nerviosa antes de las bodas, pero después de la ceremonia se veía más feliz que un pez en el agua. (2)El atleta había ganado otros eventos deportivos y tenía experiencia internacional, no fue extraño que se desempeñara como pez en el agua.
Más feliz que un regaliz / un pez en el agua (refrán)
Muchas expresiones populares españolas hacen referencia comparativa a alguna característica esencial del referente comparado. En este caso, la esencia del regaliz es la dulzura de su sabor y en el pez, es su libertad de movimientos en el agua, por lo que ambas traducen o reflejan un bienestar: Un dulce estado y una tranquilidad en el propio medio, indicando estados de felicidad. Si bien, ambas frases originalmente indicaban, por referencia comparativa: "Estar o sentirse feliz", rápidamente han pasado a experimentar cambios que más bien se refieren a consonancias de rima, de tal forma se usan referentes que rimen con feliz, como: Perdiz, lombriz, etc., significando lo mismo. Ej.: El niño, en el día de su cumpleaños se sentía feliz como un regaliz.
Más listo que el hambre / los ratones colorados (refrán)
Expresiones como ésta han pasado a ser locuciones de tipo popular, al punto de transformarse en seudodichos de verdadero interés lingüístico, puesto que no guardan relación comparativa la astucia con el hambre o los ratones colorados, que por lo demás, no existen en la península. Por lo mismo, se entiende que es una característica singular, una excepcional astucia y agudeza frente a una situación, que se despierta sólo en casos puntuales. Ej.: Dícese de Lazarillo de Tormes, que era más listo que el hambre.
Mayo, el 2 de - The 2nd of May (sustantivo)
El 2 de mayo es fiesta en la Comunidad de Madrid en recuerdo del día histórico en que el pueblo de Madrid se sublevó contra la invasión napoleónica. No sólo el pueblo de Madrid sino ciudadanos de toda España los que no podían consentir la traición real, que habían cedido España a Napoleón. Al día siguiente, el 3 de mayo, las tropas francesas, en represalia, fusilaron a los ciudadanos de Madrid. Goya con su pintura inmortalizó este día. El cuadro que se haya hoy día en el Museo del Prado.
Menos mal (refrán)
Indica alivio por no suceder lo que se temía o porque pasó algo mejor de lo esperado.
Meter las manos al fuego/ poner las manos en el fuego (refrán)
Ambas expresiones gozan de mucha popularidad, porque de alguna forma, expresan el carisma propio del pueblo de habla hispana respecto a la forma pintoresca de exagerar una situación. En este caso, la exageración o hipérbole del lenguaje indica una total convicción, sefuridad y fe del hablante, ya sea respecto de una situación que da por segura o respecto de una persona en la cual confía. Ej.: Los padres eran capaces de poner las manos al fuego por sus hijos.
Mister, El (sustantivo)
Témino popular genérico referido al coach o entrenador de un equipo deportivo. Ej.: El mister del equipo tenía experiencia con equipos futbolísticos conocidos mundialmente.
Molar (molarle a uno algo) (verbo)
Esta expresión verbal significa en lenguaje informal: Gustar, en exceso. Ej.: A la familia le molaba el comer reunidos los días domingos.
Montar en cólera (refrán)
Corresponde a una de las expresiones más características y coloquiales con que el pueblo español alude a sus estados de ánimo. Indica un enfado colosal que reviste características de "amansamiento", tal cual como se domestican o amansan los caballos salvajes cuando intentan ser montados. "Montar en cólera" es, por lo tanto, un estado anímico y emocional en que la persona ha perdido el control, descentrada por el enojo, enfado y rabia descomunal. Ej.: El niño tuvo una rabieta tal, que el padre montó en cólera y lo sumergió en la bañera, para el asombro de toda la familia.
Montar un pollo (refrán)
Organizar una situación caótica o descontrolada, organizarse una pelea. Normalmente se dice: "Se montó un pollo..." Ej.: Ella sabe manipular a su antojo y montar el pollo en forma magistral.
Montar un pollo (refrán)
Armar un escándalo.
Mortadelo y Filemón (sustantivo)
Corresponde al cómic más famoso de España. Está protagonizada por Mortadelo y Filemón -agentes secretos que trabajan para la organización especial, Técnicos Investigación Aeroterraquea. Fue publicado por primera vez en 1958 y fue creada por Francisco Ibáñez. Ej.: Todos los españoles gozan con las aventuras de Mortadelo y Filemón.
Movida, Una (sustantivo)
Expresión popularizada en la jerga juvenil española. Alude a una situación, acontecer o acción, generalmente grato e interesante. Ej.: Los chicos tienen una movida este viernes por la noche.
Mudéjar (sustantivo)
Estilo arquitectónico que floreció en España desde el siglo XIII hasta el XVI. Se caracteriza por la el uso de elementos de la ornamentación árabe. También se llamó Mudéjar a los musulmanes españoles que permanecieron viviendo en territorio conquistado por los cristianos durante la Reconquista pero que no se convirtieron al cristianismo. Ej.: El estilo Mudéjar se aprecia en toda su intensidad en la zona de Andalucía.
Ni cenamos ni se muere padre (refrán)
En general, esta expresión indica una dilación mantenida en una situación particular, en que no se hace ni una cosa ni otra, implicando una pérdida de tiempo. Ej.: Con tanto contratiempo, ni cenamos ni se muere padre.
No me duelen prendas /no le duelen prendas (refrán)
Expresión antiquísima que se dice de uno mismo o de otro, indicando la irreverencia respecto del decir o proceder, sin calibrar la dimensión o efectos de cuanto se haga o diga. Se entiende como: "no poner reparos, ni medir consecuencias". Ej.: No le duelen prendas a Manuel, él siempre dice lo que piensa, sin pensar antes de hablar.
Ñoño (sustantivo)
Expresión que alude a una cosa, situación o persona infantil, tonta o con demasiada simplicidad. Ej.: Sin duda, Juan era un ñoño, pese a haber cumplido mayoría de edad.
Ortiz, Letizia (sustantivo)
Nombre propio de la Princesa de Asturias, esposa del Príncipe Felipe de España, desde el 26 de mayo de 2004 -antes reputada periodista de diferentes medios. Ej.: Leticia Ortiz es, sin lugar a dudas, una discreta representante de la mujer española, en el ámbito de la monarquía.
Paella, La (sustantivo)
La Paella es el nombre castizo de un plato muy famoso y típico de España, cuyo origen se inicia en Valencia y se extiende por todo el territorio español. Esta hecha con una sartén grande y redonda con una combinación de arroz aromatizado con azafrán, carnes y mariscos como pollo, cerdo, almejas, gambas, mejillones, cangrejos y calamares.
Pagar el pato (refrán)
Cargar con un castigo no merecido, o que ha merecido otro.
Palmar (verbo)
Se trata de un término con una gran riqueza de acepciones, que en España sufre un giro de significación que se ha extendido por toda la península, en forma popular:

"Momento de muerte de una persona, indicando que ha llegado el tiempo del término de su vida."

Ej.: El anciano palmó durante la noche.

Pamplinas (sustantivo)
Expresión popular referida a algo inútil, tonto o que carece de fundamento. Ej.: Él pensaba que las ideas de su amigo eran sólo pamplinas, por lo que no le prestaba mucha atención.
Papanatas, un (sustantivo)
Término popular referido a una persona simple y crédula. Por extensión, también se designa a personas ignorantes. Ej.: El nuevo jardinero no era un papanatas, como el anterior.
Pasada, Una (refrán)
Breve expresión referida a algo espectacular, increíble y asombroso. Ej.: Fernando Alonso es una pasada, se está acercando al título mundial sin ningún esfuerzo.
Pasmarse / pasmado, a (verbo)
Término que indica la actitud de asombro que deja estupefacta a una persona frente a un evento inesperado, increíble, extraordinario. Ej.: Se pasmó frente al accidente automovilístico.
Pazguato (sustantivo)
Persona simple e ingenua, que se asombra frente a cualquier situación. Ej.: Sus amigos lo tenían por un pazguato, pero aún así lo querían, porque era una persona leal.
Pedorro, Un (adjetivo)
Término referido a una persona presuntuosa, que en su pequeñez desea mostrar algo que no es, sabiendo que es tenido por ridículo. Ej: El individuo era un pedorro y se creía el centro del mundo.
Pelar la Pava (refrán)
Esta expresión popular se refiere a las actitudes de seducción y, en general, al tratamiento amoroso que se prodigan con gestos, palabras y piropos, los enamorados, cuando se encuentran en el trance del enamoramiento y la conquista. Como toda expresión popular suele derivar de un contexto coloquial precedente, advertimos que expresiones como ésta provienen de las costumbres y el uso prosaico de las tradiciones a través de la historia de los pueblos. En este ejemplo, se refiere la costumbre rural y urbana de las visitas de los enamorados al pie de las ventanas enrejadas de las casas españolas del siglo pasado. Durante el día, a través de las ventanas que daban a la cocina o el fogón, solían estar las mozas españolas, preparando los pucheros y pelando la pava. Ej.: Los padres estaban avisados de cuánto su hija y el recién llegado, pelaban la pava.
Pelillos, echar pelillos a la mar (refrán)
Se dice coloquialmente cuando dos personas se reconcilian o vuelven a la amistad.
Perder los estribos (refrán)
Esta expresión se utiliza para indicar que la persona ha perdido la paciencia frente a una situación, incurriendo, generalmente en un ánimo polémico y controversial, promoviendo una discusión o disputa. Ej.: El vecino es demasiado beligerante y pierde los estribos con facilidad.
Pijo, Un (sustantivo)
Término con que se refiere un estereotipo marcado por el vestuario, modales y costumbres de un nivel económico acomodado. Ej: Juan Pablo era considera un pijo por todos sus amigos.
Pintar la mona (refrán)
Expresión comparativa con la actitud de simio, cuya naturaleza es "imitar". En este caso, la expresión alude al fingimiento exagerado que se hace respecto de una situación que es ficticia e irreal. Ej.: El alumno pintó la mona para no rendir el examen, pero el profesor de la catedra le hizo caso omiso.
Poner a caer de un burro (refrán)
Dentro del contexto de las expresiones coloquiales de la sociedad española, existe la tendencia a comparar situaciones y características humanas en relación con aspectos del mundo animal. Para ello se toman aspectos esenciales de caracterización animal y se los compara figurativamente. En el caso de "Poner a caer de un burro", se alude a la terquedad del burro en asimilación con la terquedad humana. En este sentido, sifnifica, en primer término, sacar a otro de su obstinación y terquedad, mostrándole su punto de vista o accionar equivocado. En segundo término alude a la forma brusca en que se conmina a la persona, haciéndola caer, es decir, a través de reprensión verbal que puede estar dada por críticas, mofas, descalificaciones y generalmente insultos. Ej.: Las familias dejaron de frecuentarse en relaciones de amistad. El padre de Juan había puesto a caer de un burro a su vecino.
Poner a caer de un burro (refrán)
Expresión utilizada en el plano informal, referida a la descalificación que uno hace de otro, a través del insulto, la grosería o la calumnia. Ej.: El desconocido puso a caer de un burro a las mujeres que no deseaban entablar conversación con él.
Poner el dedo en la llaga (refrán)
Esta antigua expresión se utiliza en diversos sentidos, a partir de su origen bíblico, que significa: "Decir la verdad, hacerla pública, darla a conocer". Figurativamente se la continúa empleando popularmente, en la significación de "acierto respecto de un aspecto crucial y verdadero que atañe a una persona o situación". Por estar este dedo en medio de una llaga, se trata, por lo mismo, de una verdad que escuece o causa dolor o molestia a quien la recibe. Ej.: Ninguna persona se queda tranquila cuando un extraño pone el dedo en la llaga respecto de las propias limitaciones humanas.
Poner la mano en el fuego (refrán)
Uno pone la mano en el fuego (en sentido figurado) para asegurar la verdad y certeza de algo.
Ponerse como un marrano / como el tomillo / un pellejo (refrán)
Estas tres expresiones comparativas aluden a elementos que se llenan, se ensucian o encharcan, dentro de su hábitat, de acuerdo a sus características particulares. En Español se utilizan estas expresiones para indicar que has obrado groseramente, especialmente con respecto a la comida, comiendo hasta saciarte y, en muchas ocasiones, hasta llegar a ensuciarte. Ej.: En la comilona, los festejados se pusieron como marranos.
Ponerse la botas (refrán)
En general, esta expresión indica un exceso, demasía o desborde. Figurativamente, se aplica al exceso de comida. Ej: José se puso las botas al regresar a España, después de mucho tiempo de ausencia y volver a saborear sus platillos preferidos.
Popa, viento en popa, ir viento en popa (refrán)
Cuando algo va viento en popa es que va estupendamente.
Por si las moscas (refrán)
Expresión coloquial: por si acaso, por lo que pueda suceder
Presumido, a (adjetivo)
Expresión que se refiere a una persona que alardea respecto de sí mismo y expresa vanagloria respecto de su ego. Ej.: Ella era muy presumida antes de sufrir el accidente; hoy es más humilde.
Punky, Un (sustantivo)
Término del estereotipo dado a aquéllos que llevan peinados estilo punk-y por lo general son anti-nacionalistas. Ej.: El joven no era un verdadero punky, ya que todo era una postura.
Que cada palo aguante su vela (refrán)
La tendencia comparativa nos lleva a comparar la función del palo o mástil de un navío que debe soportar su vela, en relación a la actitud que deben poseer las personas y ser capaces de cumplir con lo que les corresponde y poner de sí lo que les es propio en responsabilidad y función. Ej.: Juan tomó del trabajo, su parte de investigación y sin más, se fue, dando a entender a sus compañeros de estudios que cada palo debía aguantar su vela.
Qué morro tienes (refrán)
Alusión a la actitud de desfachatez con que una persona actúa, sin miramientos, pudor, vergüenza o consideración. Se aplica, en términos más generales a las personas irreverentes y cómodas. Ej.: Juan se comió la colación de su hermana, sin consideración a sus quejas. - Qué morro tienes- exclamó la niña finalmente, antes de salir corriendo a acusarlo.
Quedar como un pincel / estar como un pincel (refrán)
Expresiones como ésta, aluden a la apariencia impecable con que una persona luce y se destaca físicamente, ya sea por el vestir, figura o por la apostura, arreglo o elegancia con que se muestra a los ojos de los demás. Ej.: La mujer había quedado como un pincel, luego de ir al nuevo salón de belleza.
Quién te ha dado velas en este entierro (refrán)
Expresión recursiva que en ocasiones puede utilizarse como pregunta, exclamación o aseveración, indicando el exceso de confianza de alguien que se ha implicado en una situación -de palabra o de hecho- sin que nadie se lo pidiese. Ej.: Nadie le dio velas en este entierro al vecino y sin embargo, no ha dejado de opinar.
Quijotada (sustantivo)
Expresión popularizada como un acto heroico e irrealizable, al estilo del higalgo caballero Dón Quijote de la mancha, de la literatura española. Ej.: Antonio era un hombre culto, con mucha sabiduría y secretas Quijotadas que algún día llevaría a cabo.
Quiniela, La (sustantivo)
Término que designa al sistema de apuestas en España para la liga española de fútbol. Ej.: La Quiniela es uno de los sistemas de apuestas preferidos por los españoles.
Real Madrid (sustantivo)
Real Madrid es el equipo de fútbol, de primera división, repesentativo de la ciudad de Madrid, con más éxito de la historia futbolística de España. El equipo ha logrado 32 títulos de La Liga, 17 Copas del Rey, 9 títulos de la Liga de Campeones, 2 Copas de La UEFA, 1 Supercopa de la UEFA, y 3 Copas Intercontinentales -siendo, por ello, el club más laureado en la historia del fútbol, nominado, además por la FIFA, como el mejor equipo de fútbol del siglo XX.
Reconquista, la (sustantivo)
"La Reconquista" es un período de la historia de España, que dura siete siglos, desde 718 hasta 1492, comprendiendo el lapso de tiempo en que los cristianos españoles reconquistaron los territorios que habían sido ocupados por los moros. Ej.: El estudio de la Reconquista es un tema obligatorio en los programas escolares de España.
Reír como un bendito / un loco / un poseso / un descosido (refrán)
Estas cuatro expresiones populares, comunes en el habla informal de la sociedad española, aluden indiscutiblemente a componentes que dicen relación con los estados de ánimo, en este caso se trata de un desborde de risa incontrolable, significa literalmente "no para de reír". Ej.: Había una gran alboroto en la casa, todos reían como benditos.
Revoltoso(a) (adjetivo)
Término referido, generalmente, a niños o personas traviesas y juguetonas, caracterizadas por ese comportamiento. Ej.: En el parque había un gran corro de revoltosos pequeños del jardín de infancia.
Rueda, Belén (sustantivo)
Belén Rueda nació en Madrid en 1965, pero creció y asistió a la escuela en Alicante. A la edad de 18 años regresó a Madrid para estudiar Arquitectura. Poco después, se casó y se trasladó a Italia. Dos años más tarde se divorció y regresó a Madrid, esta vez como agente de bienes raíces.

En respuesta a un anuncio que había visto en el periódico, luego se convirtió en modelo y apareció en varios comerciales de televisión. Con el dinero que había ahorrado durante su modelado, regresó a Alicante y abrió una academia de baile. Mientras se ejecutaba su proyecto de Academia, recibió una oferta de su antiguo agente de modelos y comenzó a aparecer como presentadora en diversos programas de televisión. Manejaba los dos puestos de trabajo durante algún tiempo, hasta que finalmente abandonó la Academia y decidió quedarse en Madrid para continuar trabajando en TV.

Mientras trabajaba en programas de televisión, conoció a Daniel Écija, con quien luego se casaría. Tuvo su primera hija en 1994 y luego otra en 1996. Su segunda hija nació con problemas de corazón y murió trágicamente al año siguiente.

Después de un tiempo, ella volvió a la televisión, apareciendo en Médico de Familia y Periodistas. En 1998 dio a luz a su tercer hijo. En 2002 tomó su último papel en una comedia sobre una familia de gran éxito, titulado Los Serrano.

Belén saltó a la gran pantalla en 2004, con la película aclamada por la crítica y ganadora del Oscar, Mar Adentro (Mar adentro), que protagonizó con éxito el actor español Javier Bardem y el director Alejandro Amenábar.
Sanguijuela (sustantivo)
Gusano chupador. En sentido figurado se dice de una persona que va poco a poco sacando a uno el caudal. Usurpador o aprovechador. Ej.: Existen algunos seres humanos cuya actitud parasitaria los convierte en verdaderas sanguijuelas.
Santiago Bernabéu, Estadio (sustantivo)
Santiamén, en un santiamén (sustantivo)
En un instante, al momento. Ej.: El niño hizo sus deberes en un santiamén.
Sentir vergüenza ajena/ dar vergüenza ajena (refrán)
Alude a la sensación propia de vergüenza interior en respuesta a una actitud descarada ajena y, de alguna forma, a la impotencia que se despierta frente a la actitud desvergonzada de otros, a quienes no se puede corregir. Ej.: Sentí vergüenza ajena al ver la forma descarada en que todos se comportaron en la fiesta.
Ser un borde, ponerse borde (refrán)
Se dice del proceder en que incurre una persona cuando se expresa en forma vulgar, ordinaria o grosera, ya sea a través de su hablar, gestos, modales, vestimenta o culquier otra forma de expresión que delate bizarría. Ej.: La hermana mayor siempre corregía a Pablo, especialmente cuando se ponía borde.
Siniestro, Un (sustantivo)
Un estereotipo dado a aquéllos que visten de negro, incluido el maquillaje negro y escuchar música gótica. Ejemplo: A Ella le encantaba ser siniestra en todas sus costumbres.
Soltar el rollo (refrán)
En jerga juvenil e informal, esta expresión es una incitación a que determinada persona revele algo que mantiene callado, ya sea un secreto, un problema, historia o situación, que la mayoría de las veces suele ser fastidiosa. Ej.: El niño le soltó el rollo a la profesora, involucrando al resto de sus compañeros en la confesión de sus travesuras.
Subirse la leche (refrán)
Cuando se aplica esta expresión indica siempre un grado de exasperación que provoca en la persona la pérdida de su paciencia o tolerancia. Ej.: Es muy normal que a los futbolistas se le suba la leche ante las faltas del adversario.
Subirse una cosa de punto (refrán)
Se dice aludiendo a las situaciones que rebasan los límites, saliéndose del contexto que dicta la ética o las buenas costumbres. En algunas instancias, también se suele utilizar esta expresión indicando una situación intolerable. Ej.: Decidí guardar silencio, cuando comenzó a subir de punto la discusión.
Sudar como un pollo (refrán)
Los dichos populares como éste, expresan comparaciones con un significado originariamente nacido en el humor de la cultura. Aunque la expresión "sudar como un pollo", en la actualidad sólo se refiere al hecho de: "Sudar en exceso", en su origen inicial aludió al pollo que está por nacer y se encuentra pasando por el proceso natural o artificial de incubación y por lo mismo, sometido al calor. Ej.: Las chicas acababan de salir de la ducha y ya estaban sudando como un pollo.
Tacaño, un (sustantivo)
Término referido a una persona cicatera, que no desea desprenderse de sus bienes o dinero en compensación de otros ni en beneficio propio. Se añade la actitud de regatear por los precios, rehusando aún pagar por el mínimo. Ej.: Su abuelo era un tacaño, pero aún así, un hombre adorable.
Tapas (sustantivo)
Una tapa es una porción de alimentos que a menudo proporcionan en los bares españoles, junto con un vaso de vino o cerveza. Las tapas pueden ser porciones de diversos alimentos, tales como jamón, chorizo, quesos, mariscos y tortilla de patata. Tapas se deriva de tapar o cubrir algo más. Ej.: Mis tapas preferidas son de tortilla de patatas.
Tener padrinos (refrán)
Expresión muy popular referida a las buenas influencias de protección y ayuda del que una persona puede gozar, de tal forma de lograr ventajas y beneficios en una situación determinada. Ej.: Lucía obtuvo inmediatamente la oposición, debido a que tenía padrinos en la comisión examinadora.
Teresa de Jesús, Santa Teresa (sustantivo)
Santa Teresa de Ávila (1515-1582) fue uno de las grandes místicas españoles, fundadora de la Orden de las Carmelitas Descalzas y primera mujer aclamada como maestra de la Iglesia. Ej.: Santa Teresa es el personaje femenino más admirado en toda España, pero especialmente en la ciudad de Ávila.
Tiempo al tiempo (refrán)
Dicho popular que indica una actitud de paciencia frente a una situación que lo requiere. Metafóricamente señala el dejar correr el curso del tiempo, para que un problema o emergencia se resuelva solo. Ej.: María era paciente y sabía como nadie, dar tiempo al tiempo.
Tiene un morro que se lo pisa (refrán)
Alusión referida a la actitud oportunista, aprovechada y decarada con la que actúan algunas personas, valiéndose del esfuerzo, bienestar o talento de otro para sacar partido o provecho, de manera permanente. Ej.: Juan tíene un morro que se lo pisa y aún así, nunca ha pasado vergüenza alguna.
Tirar por la calle del medio (refrán)
Expresión referida a una determinación tomada en forma arbitraria, cómoda y fácil -aunque a veces también puede ser una decisión tomada con precipitación y en forma desesperada-. En síntesis, optar por una solución, camino o decisión, sin meditar en sus conveniencias. Ej.: Pablo suele tirar por la calle del medio frente a cualquier problema que surge en su vida.
Tocar las narices (refrán)
Expresión popular que denota un estado emocional de molestia, en su grado más alto, respecto de otra persona o situación. Ej.: La controversia con los vecinos terminó tocándole las narices.
Toros de Guisando (sustantivo)
Esculturas de piedra con forma de toro de origen Ibérico y fechadas en el siglo III a C. Se encuentran en la provincia de Ávila cerca de El Tiemblo. En el siglo XV fue coronada Isabel de Castilla (la Reina Católica) por su hermano en este lugar, donde están también las ruinas de un convento. Ej.: Los Toros de Guisando son representativos de un arte milenario que encierra un profundo misterio.
Tortilla de patata (sustantivo)
La tortilla española es una de las especialidades culinarias más famosas de España. Consiste en una tortilla preparada a base de patatas y huevos. Ej.: Los españoles guardan muchos secretos para darle exquisitez especial a la tortilla de patatas.
Trajano - Trajan (sustantivo)
Trajano fue el primer emperador romano nacido en una de las provincias del imperio. Nación en Itálica, cerca de la actual Sevilla (España) en el año 53 y murió en 117. Fue un excelente político y militar. Existe un arco en su nombre en la ciudad española de Mérida. Ej.: El arco en honor a Trajano es motivo de activo turismo en Mérida.
Tú mismo/ tú misma (refrán)
Expresión familiar que se le dice a una persona, indicándole que se las arregle o ingenie por sí misma, utilizando su iniciativa, creatividad o improvisación. Ej.: Pablo llegó tarde al evento, preguntando en que lugar del salón se podía ubicar. - Tú mismo- fue la respuesta general, de la gente que también llegaba con retraso.
UPA (Un Paso Adelante) (sustantivo)
Una serie de televisión española que emitió la cadena Antena 3 sobre un grupo de adolescentes, estudiantes de una academia de arte y de formación en danza, educados para el éxito. De la serie se separó una banda llamada UPA Dance, con las estrellas de los programas: Mónica Cruz, Pablo Puyol, Miguel Ángel Muñoz, Beatriz Luengo y Silvia Marty. Ej.: UPA ha sido todo un evento para los jóvenes españoles.
Veraneo (sustantivo)
Con este término se alude al tiempo de vacaciones y descanso que tiene a lugar durante el verano. Ej.: En España el veraneo se inicia normalmente entre los meses de Julio y Agosto.
Verle o vérsele el plumero (refrán)
Se dice, coloquialmente, respecto de una persona cuyas intenciones reales, por descuido, van quedando en evidencia, delatando de esta forma un proceder encubierto o velado. Se alude a un plumero, indicando el elemento que quita el polvo y por lo tanto, descubre lo sucio. Figurativamente, se aplica esta expresión para indicar a una persona de proceder falso. Ej.: Ana no solía ser descortés con sus amigos, pero con Pablo lo fue, ya que podía vérsele el plumero por su actitud deshonesta con el resto de sus amigas.
Zarzuela (sustantivo)
Se trata de una modalidad artística del teatro español, que reúne: Drama, musical, canto y danza. Ej.: La zarzuela es una modalidad muy apreciada por los madrileños.
Zarzuela de Mariscos (sustantivo)
Platillo típico de España que consiste en un estofado o guiso de pesacado y mariscos. Ej.: La Zarzuela de mariscos es un platillo muy degustado en Cataluña.
Zarzuela, Palacio de la (sustantivo)
El Palacio de la Zarzuela es el espacio físico que ha sido el hogar de la Familia Real española desde 1963. Ej.: El Palacio de la Zarzuela requiere de una amplio personal dedicados a su mantención diaria.
Zinedine Zidane (Zizou) (sustantivo)
Centrocampista francés, hace un tiempo, galáctico del Real Madrid, considerado como uno de los mejores jugadores en la historia del fútbol. Zizou ha ganado dos veces la nominación al Jugador FIFA del Año. Ganó dos títulos de Serie A con la Juventus y llevó a Francia al título de la Copa del Mundo en 1998. También ha ganado dos títulos de la Liga de Campeones con el Real Madrid, así como dos títulos de Liga. Ej.: Zinedine Zidane se ha dedicado a supervisar actividades mundialistas para la difusión del fútbol, entre niños y adolescentes.
Zipi Zape (sustantivo)
Zipe Zape es una famosa historieta de comics, muy conocida en España por las entretenidas aventuras de dos traviesos gemelos que hacen las delicias de los lectores aficionados. Ej.: En España, existen muchos seguidores de Zipe Zape.
Zoquete (sustantivo)
Expresión popular referida a una persona inculta, sin refinamiento o de difícil entendimiento. Ej.: El chico era todo un zoquete, pero de buenos sentimientos.
¡Dios nos coja confesados! (refrán)
Expresa nuestra preocupación por las posibles consecuencias nefastas de un hecho concreto. Es como si dijéramos: “si morimos en esta, mejor estar en paz con Dios no vaya a ser que acabemos en el infierno”. Ej.: "Dios nos coja confesados" es un dicho muy popularizado en España.
¡Ojo! (sustantivo)
Expresión exclamativa utilizada como una forma de advertencia o protección, significando: Manténte alerta, ten cuidado. Ej.: El cartel decía: "Ojo con el perro".
¡Yupi! (refrán)
Término exclamativo (interjección) que expresa un estado de ánimo eufórico frente al logro o éxito que se recibe, ya sea para uno mismo o para los demás.