SpainTerms: C
| Cada loco con su tema |
saying |
|
This expression, relatively new, indicates the uniqueness that each person has his family and community environments, choices and way of life and living, usually single and features. In a broad sense, saying "To each his own theme" shows "each with its own, with what is of real interest."
Example.: The primary class was in disarray, the teacher shouting, children playing and every fool was with his subject.
|
| Caer de pie |
saying |
|
Colloquial expression that means a person, thing, situation or appropriate body that arrives or comes at a timely moment of need. Means fit, fit, join, drop it.
Example: The new host landed on his feet in that family. He was a loving young man in the midst of lonely people.
|
| Caer de un guindo/ caerse de un guindo |
saying |
|
This expression, very prosaic in the informal mode of the Spanish language, refers to a state of ignorance or innocence suddenly, abruptly, is broken and the person realizes and says it was obvious to everyone.
In some ways comes from the habit of children to climb trees and play on their branches, with consequent falls. Hence the innocence and the awakening of a child hidden in this expression figuratively.
Example: The mill was two miles, when the driver managed to fall from the cherry forest and understand that he had enough fuel to reach its destination.
|
| Caerse del guindo |
saying |
|
To finally realize something that had been obvious to everyone else. Literal translation: to fall from the cherry tree.
|
| Caerse la cara de vergüenza |
saying |
|
This expression indicates the excessive abuse that a person acts, without regard to anyone. It alludes to the brazenness and shamelessness displayed by some individuals, ignoring the rights of others.
Example.: The unknown part of the feast as one family, should fall out of shame.
|
| Calarse hasta los huesos/ estar calado hasta los huesos |
saying |
|
This expression alludes to the numbness, not only from cold and moisture, the water has reached the bottom of the dress, soaking. Often applies in instances where the person is wet with rain or suffered another setback with the water.
Example: John used to set either to the bone every time it rained, it was his hobby since I was little.
|
| Carpetazo, dar el |
saying |
|
Carpetazo comes from the word carpeta, which means folder. Dar el carpetazo means, in a colloquial way, to close the file and end the issue, to shelve it, or to file it away (with a bang)!.
Example: In the meeting of editors, the manager gave shelved the discussion.
|
| Castellano |
noun |
|
The official language of Spain. The language of Castilla.
|
| CGPJ Consejo General del Poder Judicial - The General Council of the Judiciary |
noun |
|
The General Council of the Judiciary was established by the Spanish Constitution of 1978. It is an autonomous institution governing all the judicial instances of Spain, such as tribunals, courts, and judges. Its major functions are to assure the independence of the individuals and institutions under its government in front of other State institutions, as well as to appoint judges, and to maintain ethical standards within the legal profession.
|
| Chacha |
noun |
|
A maid or servant.
Example: The children were spoiled by the maid.
|
| Cháchara |
noun |
|
Frivolous conversation.
Example: The Nordic countries are often unaware of talk time or practice.
|
| Chacharear |
verb |
|
To engage in lighthearted conversation.
|
| Chanchullo |
noun |
|
Term used to indicate a wrongful act, accomplished by trickery and deceit.
Example: Agree the sale of land and this was a scam.
|
| Chapuza |
noun |
|
Something poorly prepared.
This term is used to signal the laconic imperfect realization of something, usually requires compromise.
Example: The gardener did a real sloppy in the settlement of the lawn.
|
| Chorizo |
noun |
|
Chorizo is Spanish smoked pork sausage, often served with other tapas.
|
| Chupachups |
noun |
|
This is a very popular brand of suckers, licking candy on a stick.
|
| Cid Campeador |
noun |
|
One of Spain's national heroes of all time known as El Cid and El Cid Campeador, his name was Rodrigo Diaz de Vivar (1044-1099). He was a Castilian, Christian general as well as political leader who fought the Moors during the Reconquista. The Song of the Cid (Cantar de Mio Cid) is the great epic of medieval Spain. It chronicles the life of Rodrigo Diáz de Vivar, as commander under King Alfonso VI of Castile in the eleventh century.
Example: Cid's character is also universally known as El Cid.
|
| Ciudadano de a pie |
saying |
|
A normal citizen, a common person.
|
| Colarse por alguien |
saying |
|
Very colloquial expression that refers to a state of infatuation, indicating that someone is hopelessly in love with another, with disturbed thoughts and emotions uncontrollable.
Example: Mary knew that someone was not squeeze through in their plans, yet fell in love with Andrew.
|
| Colega, Un |
noun |
|
A friend or buddy.
Example: Peter was not really his colleague, his friend and colleague was John.
|
Are you interested in touring Spain? Click here to learn about our thematic educational tours or have us design a customized itinerary specially for you!